Мы часто слышим: "Бог несправедлив",
А был бы справедлив, сплошного горя,
Войны, убийства Он не допустил.
Неужто в этом есть Святая воля?
И снова злоба, брань в лицо летят,
И снова неудобен Бог, как прежде,
"Со справедливым" гневом вновь клеймят:
Не оправдал возложенной надежды.
Не нужен, не угоден Бог такой,
Не чуток к боли, разрешает смерти
Подкрадываться к жизни и тайком,
Вдруг оборвет ее на круговерти.
Но разве существует в бренном мире
Причина, по которой вечный Бог
Обязан полюбить земного сына,
Кто отвергает Божью власть и восстает.
Кто превознес культ человека выше Бога,
И грех установив на пьедестал,
Прикрыл его высокопарным слогом,
О милости, вдруг, громко закричал...
Но сущность милости теряет смысл,
Когда по обязательству спасает,
Ведь Божий справедливый к нам вердикт:
"Достойны смерти", а Он все прощает.
По милости, луч солнца землю будит,
Рассветом напоив весь небосвод.
По милости, весна не позабудет
Прихорошиться, хоть полна забот.
По милости, мы видим, ходим, слышим
По милости, имеем воду, хлеб,
Живем любовью и надеждой дышим,
Христовой жизни видим яркий след.
Бог оставляет за собою право
На милосердие и справедливость,
И если, пленный ум способен мыслить здраво,
То Бога умoляй, чтоб проявил Он милость.
Бог не обязан миловать подряд
И грешников, и тех кто Его любит,
Но Божий, святой дар, как благодать
Просящему послать не позабудет
Пока спасения открыта дверь,
Не упусти свой шанс на милость.
Прими Христа всем сердцем и поверь
Без Бога, после смерти, встретишь гнев,
Карающую Божью справедливость.
ноябрь 2012
Ирина Чепелюк,
Ванкувер, США
“Ты всегда около, милосердный в жестокости, посыпавший горьким-горьким разочарованием все недозволенные радости мои, — да ищу радость, не знающую разочарования. Только в Тебе и мог бы я найти ее, только в Тебе, Господи, Который создаешь печаль в поучение, поражаешь, чтобы излечить, убиваешь, чтобы мы не умерли без Тебя.” Аврелий Августин
Прочитано 8324 раза. Голосов 0. Средняя оценка: 0
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Насіння (The seed) - Калінін Микола Це переклад з Роберта У. Сервіса (Robert W. Service)
I was a seed that fell
In silver dew;
And nobody could tell,
For no one knew;
No one could tell my fate,
As I grew tall;
None visioned me with hate,
No, none at all.
A sapling I became,
Blest by the sun;
No rumour of my shame
Had any one.
Oh I was proud indeed,
And sang with glee,
When from a tiny seed
I grew a tree.
I was so stout and strong
Though still so young,
When sudden came a throng
With angry tongue;
They cleft me to the core
With savage blows,
And from their ranks a roar
Of rage arose.
I was so proud a seed
A tree to grow;
Surely there was no need
To lay me low.
Why did I end so ill,
The midst of three
Black crosses on a hill
Called Calvary?
Любви бесценность обретенья - Людмила Солма
*) Примечание в дополнение:
Экспромт-перекличка на стихи:
"Ищи по жизни только Бога,
А не того, что он дает.
Проси у Бога не подмогу,
А света, что вперед ведет."
"Свет" Ольга Никитина из книги «Прозрачность»